Keine exakte Übersetzung gefunden für فلسطيني سوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فلسطيني سوري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
    وبحجة الدفاع عن النفس، تواصل إسرائيل احتلالها للأراضي الفلسطينية والسورية.
  • Nous nous déclarons gravement préoccupés par la souffrance des femmes palestiniennes et syriennes qui vivent dans les territoires occupés par Israël.
    ونحن نعبر عن قلقنا الشديد بشأن معاناة النساء الفلسطينيات والسوريات تحت الاحتلال الإسرائيلي.
  • Au Liban les étrangers sont classés en quatre catégories: «Citoyenneté à l'examen»; Palestiniens; Syriens; et titulaires d'un passeport étranger:
    يصنف الأجانب في لبنان إلى أربع فئات: "قيد الدرس"، الفلسطينيون، السوريون، حاملو جوازات السفر الأجنبية:
  • L'affirmation d'Israël qu'il agit dans l'exercice du droit de légitime défense n'est qu'un prétexte pour justifier l'occupation de territoires palestiniens et syriens depuis 1967.
    إن ادعاء إسرائيل أنها تتصرف لحماية نفسها ليس سوى ذريعة للدفاع عن احتلالها للأراضي الفلسطينية والسورية منذ عام 1967.
  • Il se dit particulièrement préoccupé par la détérioration des droits fondamentaux des populations palestiniennes et syriennes à la suite de l'occupation israélienne prolongée et répressive.
    وأعرب عن قلقه بصفة خاصة إزاء تدهور حقوق الإنسان الأساسية للسكان الفلسطينيين والسوريين نتيجة الاحتلال الإسرائيلي الطويل والقمعي.
  • Il faut aussi obliger Israël à indemniser les Palestiniens et les Syriens du Golan pour les préjudices qui résultent de son occupation.
    وينبغي إجبار إسرائيل أيضا على دفع تعويضات للفلسطينيين والسوريين المقيمين في الجولان عن الأضرار الناجمة عن احتلالها.
  • Israël doit aussi se retirer de l'ensemble du territoire palestinien et syrien qu'il occupe et permettre aux réfugiés palestiniens de rentrer chez eux.
    وينبغي لإسرائيل أيضا أن تسحب قواتها من جميع الأراضي الفلسطينية والسورية التي تحتلها، وأن تسمح للاجئين الفلسطينيين بالعودة إلى أراضيهم.
  • Le rapport de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale fait apparaître des aspects importants des souffrances des Palestiniens et des Syriens sous occupation israélienne.
    وقد أبرز تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا الجوانب الهامة لمعاناة الفلسطينيين والسوريين تحت نير الاحتلال الإسرائيلي.
  • La possibilité viable d'améliorer les conditions de vie, d'assurer une vie digne aux civils palestiniens et syriens vivant sous occupation et de leur permettre d'exercer leurs droits réside dans la fin de l'occupation du territoire palestinien et du Golan syrien.
    فالخيار المستدام لخلق ظروف أفضل ولضمان حياة كريمة وحقوق المدنيين الفلسطينيين والسوريين الخاضعين للاحتلال إنما يكمن في إنهاء احتلال الأرض الفلسطينية وكذلك الجولان السوري.
  • Le seul moyen de créer de meilleures conditions pour sortir de la crise économique et sociale actuelle, garantir un niveau de vie décent aux civils palestiniens et syriens soumis à l'occupation et protéger leurs droits est de mettre fin à l'occupation du territoire palestinien et du Golan syrien.
    أما الخيار الدائم الذي يؤدي إلى خلق ظروف أفضل للتصدي للحرمان الاقتصادي والاجتماعي الحالي ويضمن كذلك حياة كريمة تكفل التمتع بالحقوق للمواطنين الفلسطينيين والسوريين الخاضعين للاحتلال، فهو يتمثل في إنهاء احتلال الأرض الفلسطينية والجولان السوري.